Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Solicite um orçamento gratuito
Para fornecer serviço de qualidade, aderir ao princípio do cliente em primeiro lugar
  • Você pode anexar um ou mais arquivos até 10MB por arquivo neste formulário

O que é tradução de varejo?

July 23 , 2021

O que é tradução de varejo?

por Target Language Translation Services

- 23 de julho de 2021

Retail Translation


W om o desenvolvimento contínuo da globalização, é mais fácil fazer e aumentar os negócios com pessoas em países de todo o mundo. Como as empresas estão se globalizando, é vital aplicar serviços de tradução de varejo que ajudem as empresas de produtos de consumo e varejistas a se comunicarem e interagirem instantaneamente com seus mercados-alvo internacionais. Não é que alguém que conheça um idioma possa fazer a tradução, você precisa de serviços especializados para os melhores resultados. A tradução de varejo ajuda a criar campanhas de marketing atraentes que atraem novos clientes e garantem que os clientes existentes continuem a usar seus produtos e serviços - em todos os idiomas de destino.

A tradução de varejo incentiva a fidelidade à marca e o retorno dos clientes, além de ajudá-lo a melhorar o atendimento ao cliente. Ele ajuda você a melhorar seu site e alcançar vários países ao mesmo tempo. A tradução de varejo dá a você a chance de aumentar as vendas por meio de uma experiência personalizada e saber o que os clientes desejam por meio da compreensão de seu comportamento.

Características da tradução de varejo

A tradução de varejo é diferente de outros tipos de serviços de tradução. Você precisará trabalhar com uma empresa especializada em tradução de varejo e pode fornecer o que você precisa. Aqui estão algumas maneiras pelas quais a tradução de varejo difere de outros tipos de serviços de tradução.


Conteúdo & Oportunidade

Há uma grande quantidade de materiais de varejo que devem ser traduzidos. Leve em consideração a variedade de conteúdo que sua empresa publica: embalagens de produtos, catálogos, cupons, etc. Além disso, se você tiver lojas físicas, há anúncios, materiais de treinamento de funcionários, materiais de PDV e muito mais.

Além disso, há um tempo de resposta muito rápido. Catálogos e cupons são urgentes e devem ser completamente traduzidos e prontos para distribuição a tempo para que os clientes possam aproveitá-los. Blogs e e-mails podem ser lançados semanalmente ou até com mais frequência. Mesmo a tradução da embalagem e da etiqueta do produto é geralmente a última etapa antes de ir para a impressão e, a essa altura, o tempo é essencial! Todos esses materiais devem ser traduzidos com rapidez e precisão, não só para que seus clientes entendam, mas para que finalmente queiram comprar seus produtos.

Regras e Requisitos

Em muitos mercados, as traduções de varejo têm requisitos governamentais específicos que outros tipos de tradução não têm. As empresas que vendem produtos no varejo são estritamente responsáveis ​​pela precisão das traduções de cada pacote e produto que vendem - que podem chegar aos milhares. Tentar gerenciar todas essas traduções é muito desafiador e pode resultar em um sacrifício de qualidade.

Centralização e Automação

Para acompanhar uma agenda agitada e regulamentos rígidos, é necessário fazer um planejamento com antecedência. Muitas empresas de produtos de varejo empregam um sistema centralizado que automatiza grande parte do processo de tradução. É claro que, com a automação, você pode pensar na tradução automática, que pode ser pouco confiável, imprecisa e fora do contexto. É por isso que os melhores provedores de serviços de tradução combinam automação com experiência humana, para oferecer o melhor dos dois mundos: grandes quantidades de traduções oportunas, que retêm a precisão e a qualidade de um tradutor humano real que pode aplicar o uso de processos e tecnologia simplificados.

Ao compreender como as traduções de varejo diferem de outras traduções, as empresas de produtos de varejo podem ter certeza de que todos os seus produtos estão prontamente disponíveis em qualquer mercado e que todos os materiais que os acompanham, de pequenas embalagens a grandes sites, são não apenas bem traduzidos, mas também polidos e equipados para vender o produto em destaque. Contar com a ajuda de um provedor de serviços linguísticos experiente é uma ótima maneira de garantir o sucesso em entrar em novos mercados!

Tipos de serviços de varejo

Nós da Target Language Translation Services fornecemos serviços de tradução profissional para todos os requisitos de uma empresa. A equipe principal tem experiência suficiente no negócio de tradução e tem um bom conjunto de tradutores internos e externos para executar o trabalho em prazos comprometidos, que estão disponíveis para você mediante solicitação:

Tradução de documentos e composição multilíngue

Serviços de tradução de sites e comunicações de marketing

Serviços de interpretação (conferências, reuniões de negócios, etc ...)

Dublagem de idiomas de áudio e vídeo, legendagem, sobreposições de voz

Soluções de linguagem personalizadas

Este artigo foi reimpresso da Global Link, Dynamic Language e openPR.

Se houver direitos autorais, por favor nos informe a tempo, iremos deletá-lo da primeira vez.

Inscreva-se para Boletim de Notícias

Por favor, continue ler, fique postado, subscreva e congratulamo-se com você para nos dizer o que você pense.

Clique aqui para deixar uma mensagem

Deixe um recado
Se Você precisa de tradução e quer conhecer a cotação e tempo de entrega, Pls deixa uma mensagem aqui, vamos responder o mais rápido possível! Obrigado você!

Casa

Serviços

cerca de

contato