O que é a interpretação por telefone?
July 25 , 2021O que é a interpretação por telefone?
por Target Language Translation Services
- 25 de julho de 2021
A interpretação por telefone (OPI), também conhecida como interpretação por telefone, assume a forma de uma teleconferência tripla entre duas pessoas que não falam a mesma língua e um intérprete terceirizado, com o objetivo de ajudar pessoas que falam línguas diferentes se entendem. É popular em diferentes setores, mas é usado principalmente para interações que acontecem por telefone, como um funcionário de uma central de atendimento com um cliente. Alguns dos usuários mais comuns do OPI são instituições governamentais e de saúde, tribunais, empresas, centrais de atendimento de emergência, como o 911 e outros.
Como os intérpretes fornecem trabalho qualificado?
O principal processo de interpretação por telefone é que o intérprete ouve com atenção e, em seguida, retransmite a mensagem para a segunda parte em outro idioma. O intérprete atua como um intermediário remoto para quebrar a barreira de comunicação que existe entre essas duas partes.
Ser intérprete significa ser capaz de transmitir não apenas o texto simples de um idioma para outro, mas também as emoções e nuances culturais que o acompanham. As expressões faciais e a linguagem corporal são bastante úteis nesses casos, porém com a OPI o profissional fica privado dessa vantagem. Portanto, é preciso ter muitas habilidades para aprender a ouvir com eficácia as duas partes e captar os sentimentos por trás das palavras. Para oferecer um serviço de excelência, o intérprete telefônico precisa ter domínio das duas línguas utilizadas na conversa, além de grandes habilidades cognitivas e sensoriais que lhe permitam captar as nuances da fala.
Aqui estão alguns dos insights mais úteis que um profissional pode aplicar para melhorar a qualidade de seu serviço durante a interpretação por telefone:
- Conquiste a confiança dos clientes
- Garantir um ambiente de trabalho adequado
- Ouça com atenção e preste atenção aos sentimentos e emoções por trás das palavras
- Permaneça imparcial e sempre transmita a mesma mensagem, independentemente de concordar ou discordar da opinião
- Saiba como interromper o locutor se necessário
- Não tenha medo de pedir esclarecimentos quando necessário
- Esteja preparado para perguntas e esclarecimentos adicionais de ambos os lados
- Seja aberto e educado e esteja disposto a oferecer alguma explicação, se solicitado
- Fale sempre na 1ª pessoa
- Fale claramente em um ritmo apropriado
É bom observar que todas as partes envolvidas na interpretação do telefone devem seguir as dicas acima, se possível.
Como obter uma interpretação qualificada?
Uma vez que os trabalhos da OPI são mais propensos a mal-entendidos em potencial, é vital garantir uma sessão de interpretação bem-sucedida. Aqui estão algumas dicas simples sobre como selecionar um intérprete por telefone:
1. Selecione um serviço respeitável
Em primeiro lugar, você deve contratar um serviço competente e de boa reputação para a OPI. Uma agência de interpretação conceituada freqüentemente empregará uma equipe de intérpretes que são fluentes em vários idiomas e áreas. Isso permite que eles prestem seus serviços a você em todas as situações possíveis, independentemente do idioma que você e a outra parte falam.
2. Contrate intérpretes certificados se a situação assim exigir
Trabalhos específicos de interpretação envolvem o emprego de intérpretes certificados. Muitas agências de interpretação fornecem os serviços de intérpretes certificados. Esses intérpretes passam por anos de treinamento e experiência em seus respectivos campos para obter essa certificação, o que lhes dá a visão contextual necessária e o conhecimento do assunto para interpretar de forma fácil e eficaz dentro dessas indústrias.
Se você acredita que sua situação exige o uso de um intérprete certificado, não tenha medo de pedir um.
3. Ambientes adequados e boas conexões
Antes de chamar o intérprete, certifique-se de estar em um ambiente livre de ruídos de fundo. O ruído de fundo excessivo inibirá a comunicação clara entre você e o intérprete.
Além disso, verifique se você tem uma boa conexão telefônica. Freqüentemente, você pagará por hora ou por minuto ao usar o OPI. Eliminar distrações e ruídos de fundo e garantir uma boa conexão permitirá que você faça seu dinheiro valer a pena com a sessão de interpretação.
4. Simples, preciso, claro
Ao falar com o intérprete, é melhor você falar claramente e em voz alta (sem gritar, é claro). Certifique-se de aplicar frases simples, concisas e diretas para transmitir sua mensagem. Um intérprete geralmente terá um vocabulário muito extenso, mas usar uma linguagem simples para transmitir significado permitirá que o intérprete traduza muito mais rapidamente e não interromperá o fluxo da conversa.
Esta prática garantirá uma sessão de interpretação curta e bem-sucedida e economizará um tempo valioso. Já que você está pagando pelo tempo do intérprete, isso permitirá que você economize seu dinheiro também.
5. Dê tempo ao intérprete para transmitir a mensagem de maneira eficaz
Você deve entender que existem muitas variações linguísticas e culturais entre os vários idiomas. É por isso que você deve dar algum tempo ao seu intérprete para transmitir a mensagem de maneira eficaz à outra parte. Não pense que o intérprete está sendo indelicado se o interromper para interpretar a mensagem.
Se você usar frases simples e diretas, um bom intérprete normalmente traduzirá sua fala literalmente (palavra por palavra). No entanto, podem surgir situações em que o intérprete lhe faça perguntas para se certificar de que o entendeu corretamente. Tente não se importar muito com isso e, em vez disso, incentive-os a fazer perguntas se precisarem de mais esclarecimentos sobre um termo ou conceito particularmente difícil de que você fala.
Se você achar que precisa de um serviço OPI, escolha Target Language Translation Services. A Target Language Translation Services atua no setor de serviços de interpretação e tradução há mais de 10 anos. Ao longo dos anos, construímos uma equipe de mais de 2.000 lingüistas dedicados a fornecer a você os serviços de interpretação profissional e da mais alta qualidade que você merece. Não importa onde você esteja ou que horas são, se você precisar de nossos serviços, estaremos lá para ajudá-lo.
Este artigo foi reimpresso da Languagers, acutrans e ICD Translation.
Se houver direitos autorais, por favor nos informe a tempo, iremos deletá-lo da primeira vez.