Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Solicite um orçamento gratuito
Para fornecer serviço de qualidade, aderir ao princípio do cliente em primeiro lugar
  • Você pode anexar um ou mais arquivos até 10MB por arquivo neste formulário

O que são linguagens tonais?

December 31 , 2021

O que são linguagens tonais?

por serviços de tradução de idioma de destino

- 31 de dezembro de 2021

Tonal Languages


L ganhando outro língua é fascinante por muitas razões, mas uma coisa particularmente legal de se observar é como outras línguas fazem coisas que sua língua materna não faz. Um fenômeno particularmente interessante para as pessoas que não as falam são as linguagens tonais, ou linguagens tonais.

Se você sabe apenas uma coisa sobre idiomas tonais, provavelmente é que o mandarim e outras variedades de chinês são tonais. Há muito mais do que isso, como vietnamita, punjabi ou até grego antigo - para citar apenas alguns. Para o ouvido destreinado não é óbvio como os tons são usados ​​em outras línguas. Na verdade, um tom no lugar errado, ou ignorado completamente, pode significar que uma frase muda drasticamente de significado, ou se torna totalmente incompreensível.


O que são linguagens tonais?

Simplificando, um tom é uma mudança ou ênfase no tom para distinguir o significado lexical ou gramatical. Os tons são predominantemente empregados em idiomas que têm múltiplos significados para uma palavra, de modo a distinguir o significado através da pronúncia ou dos acentos escritos.

O equivalente vietnamita - "Bấy nay bây bầy bảy bẫy bậy" - se traduz em "o tempo todo você configurou as sete armadilhas incorretamente" e mostra a variedade tonal completa do idioma.

Outro exemplo comum para citar é o chinês mandarim ma. “Mā”, que se traduz em “mum” / “mama”, emprega o tom de alto nível do mandarim, distinguido por uma linha acima da vogal. Um aumento de tom médio a alto é usado em “má”, mudando o significado da palavra para “cânhamo”. Empregar um tom baixo com uma única queda sobre a vogal em “mǎ” muda o significado para “cavalo”. “Mà”, com um tom curto e descendente, significa “repreender”. O “ma” não afinado é simplesmente uma partícula interrogativa. Ao todo, o mandarim tem cinco tons (ou quatro tons e um tom neutro).

Cada idioma trata o tom de maneira diferente. Alguns idiomas, incluindo tailandês e vietnamita, podem chegar a 7 ou 8 tons, embora pareça estar no máximo por aí.


Por que alguns idiomas são tonais?

As línguas tonais são faladas em todo o mundo, mas estão agrupadas em três lugares: leste e sudeste da Ásia, África subsaariana e comunidades indígenas do México. Uma coisa que essas regiões têm em comum é o calor. Estudos mostraram que existe uma ligação entre o desenvolvimento das línguas tonais e a umidade. Lugares com muita umidade abrigam linguagens mais tonais. O ar úmido permite que as pregas vocais se movam mais livremente, o que é vital em linguagens tonais, porque você precisa ser capaz de atingir consistentemente o tom certo para que o que você está dizendo faça sentido. Mas, embora a conjectura tenha surgido desse fato, ela só nos leva até certo ponto.

Na verdade, há uma razão simples e interessante sobre como algumas línguas desenvolvem tons – a evolução aleatória da linguagem. Todas as línguas começam como dialetos que se tornam cada vez mais diferenciados em pequenos estágios graduais ao longo de um tempo muito longo. Um aspecto essencial e universal de como as línguas mudam é o das consoantes que tendem a se distanciar do início e do fim das palavras. As consoantes se transformam gradualmente e, eventualmente, caem de palavras em todos os idiomas o tempo todo, de maneiras geralmente previsíveis e bem documentadas.

Um exemplo disso pode ser visto na pronúncia de “breath” de um falante de inglês cockney como “bref” – o resultado de uma mudança gradual perfeitamente normal de consoantes. Então, imagine que há um grupo de palavras, com o mesmo som de vogal, mas uma consoante diferente no final ou no início. Um bom exemplo aqui seriam as palavras em inglês “pay” e “bay”. À primeira vista, a única diferença entre essas palavras é a primeira letra. De fato, devido à forma como formamos os sons na laringe, os falantes de inglês tendem a dizer o “ay” depois de um “b” em um tom um pouco mais baixo.

Essa diferença não é perceptível na fala cotidiana. No entanto, se depois de muito tempo e muitas mudanças essas consoantes caíssem, como costumam fazer, você acabaria com duas palavras, com a mesma grafia, mas ditas em tons diferentes e significando coisas bem diferentes, com apenas o tom para distingui-los. Esses tons ao longo do tempo tornam-se parte essencial da língua, são transmitidos e se submetem às pequenas mudanças que cumulativamente vão para a formação de novas línguas. Na verdade, as línguas podem ganhar ou perder tom ao longo do tempo; algumas variedades de norueguês estão começando a perder suas distinções tonais. Embora ainda haja alguma controvérsia aqui, esta é atualmente a melhor explicação que a linguística tem para o porquê de algumas línguas terem tons.



Este artigo foi reimpresso de Babbel e translations.co.uk.

Se houver um direito autoral, informe-nos a tempo, vamos excluí-lo da primeira vez.

Inscreva-se para Boletim de Notícias

Por favor, continue ler, fique postado, subscreva e congratulamo-se com você para nos dizer o que você pense.

Clique aqui para deixar uma mensagem

Deixe um recado
Se Você precisa de tradução e quer conhecer a cotação e tempo de entrega, Pls deixa uma mensagem aqui, vamos responder o mais rápido possível! Obrigado você!

Casa

Serviços

cerca de

contato