Como a tradução funciona em videogames?
July 27 , 2021Como a tradução funciona em videogames?
por Target Language Translation Services
- 27 de julho de 2021
T O mundo está ficando cada vez menor. Barreiras como distâncias geográficas e idiomas não são um grande problema. Por causa da tecnologia, os grandes problemas em termos de comunicações e transações comerciais não são mais um grande problema. Na verdade, a tradução online está sendo oferecida por qualquer serviço de tradução de jogos, portanto, tornou-se menos desafiador. O mundo misterioso da criação de jogos tem um apêndice muito importante, mas amplamente não considerado na localização de jogos. O mercado de jogos tornou-se verdadeiramente global e a demanda por serviços de tradução de jogos está crescendo proporcionalmente e com isso o interesse por carreiras de localização de jogos. À medida que o número cada vez maior de jogadores em todo o mundo está se tornando mais experiente e com a mente mais aberta em suas compras, e o boca a boca está mais forte do que nunca por meio da Internet, garantir que um videogame tenha uma tradução de alta qualidade pode fazer ou quebrar um jogo reputação e, posteriormente, suas vendas. Apesar dessa pressão, os processos de internacionalização, tradução e culturalização oferecem desafios e recompensas empolgantes para especialistas em tradução de todo o mundo que têm satisfação profissional em saber que entregaram a versão ideal da visão de um criador de jogo para jogadores ao redor do mundo.
Benefícios dos serviços de tradução de jogos para jogadores
Amplie a base de clientes
Cada país joga de forma diferente. Os jogadores de jogos móveis no Japão preferem jogos de RPG (RPGs) online, os jogadores na China adoram jogos de RPG multiplayer online (MMORPGs) e os usuários alemães e italianos gostam de ser desafiados por quebra-cabeças e jogos cerebrais.
Seu jogo pode se tornar um sucesso instantâneo em qualquer país. Essa fama inesperada virá com demandas, no entanto: os jogadores precisam de suporte ao cliente e uma linha aberta de comunicação com você (geralmente na forma de e-mails ou janelas de bate-papo) em seu idioma nativo. Como editor de jogos, você deve fazer parceria com um provedor de serviços de idioma que ofereça suporte para tradução de e-mail e bate-papo para que possa preencher as lacunas de comunicação entre os jogadores e sua equipe de suporte ao cliente.
Além disso, você não precisa necessariamente contratar agentes de idiomas internos para oferecer suporte multilíngue ao cliente aos jogadores que não são ingleses. A parceria com um provedor de serviços de idiomas que oferece bate-papo sob demanda e tradução de e-mail permite que seus agentes de suporte ao cliente interajam rapidamente e ajudem os jogadores, independentemente do idioma que falem.
Conquiste novos mercados
Enquanto os jogos para celular tendem a ter uma vida útil curta, os jogos populares têm jogadores leais e altas taxas de retenção. Quando você consegue se comunicar com todos os seus jogadores em todo o mundo, a probabilidade de retenção e lealdade do jogador é maior. É vital que sua estratégia de crescimento inclua um modelo escalonável de suporte ao cliente. Se a contratação de agentes no idioma é uma meta de longo prazo, um provedor de serviços de idioma pode ajudar os editores a determinar quais idiomas de alta demanda devem escolher (graças aos dados populacionais). Um parceiro de serviços linguísticos pode se tornar uma rede de segurança que ajuda você a se ajustar ao crescimento imprevisível e atender aos idiomas que você não apoia com tanta frequência. Ao todo, essa parceria permite que você dimensione com mais rapidez e eficiência.
Reter jogadores
Os estúdios de jogos devem se esforçar para lançar títulos com vida longa. Mantenha seus jogadores felizes e engajados com atendimento ao cliente de alta qualidade, falando a língua deles. Se sua equipe de suporte ao cliente não puder interagir com seus maiores fãs por causa da barreira do idioma, você verá as taxas de retenção cair com o tempo.
Em parceria com um provedor de serviços de idiomas, os representantes de suporte ao cliente dos estúdios podem responder rapidamente às solicitações dos jogadores, independentemente do idioma que falem. E os editores podem se expandir de forma econômica e rápida para novos mercados.
Vantagens dos serviços de tradução de jogos
Aqui estão algumas das vantagens de utilizar serviços de tradução de jogos que podem ajudá-lo a decidir mais tarde, especialmente no seu negócio de tradução de videogames.
Tradução precisa
Na Target Language Translation Services, os serviços de tradução de jogos oferecem tradução 100% precisa. Prestar serviços de alta qualidade a todos os clientes que confiaram em nós é a missão da empresa. Temos certeza de que cada cliente ficará satisfeito e feliz com o serviço que orgulhosamente oferecemos. Enquanto isso, para atingirmos nosso objetivo, contratamos apenas tradutores certificados e bem treinados para melhor atendê-lo.
Taxas acessíveis
Você só paga o que precisa ser feito e não precisa contratar empregadores permanentes para fazer essas tarefas específicas. Pense em quanto você pode economizar ao contratar tradutores de outras empresas e, se precisar que isso seja feito instantaneamente, pode exigir um pedido urgente ou super urgente para uma instância. Não há mais processo de contratação e sem despesas adicionais no escritório para o caso de nenhum funcionário entrar. Você pode economizar muito com espaço, folha de pagamento mensal e uso de eletricidade.
Aproveite serviços de tradução e promoções com desconto
Aproveite os serviços de tradução e promoções de jogos com desconto da empresa, o que é particularmente aplicável em seu segundo lote de pedidos ou se você indicar alguém para fazer uso de nosso serviço. Descontos e promoções são nossa forma de agradecer a você por patrocinar nossos serviços. E por isso, garantimos que nunca diminuiremos a velocidade, mas continuaremos a oferecer ótimos serviços da seguinte forma: tradução em vários idiomas, entrega rápida, padrões ISO 9001: 2008, todos os tipos de formatos de arquivo suportados, tradutores nativos, fluxo de trabalho simplificado etc.
Tarefas de tradução qualificadas
Primeiro, você precisa ter certeza de que precisa de tradução automática ou automática? Se você deseja uma tradução precisa e de alta qualidade, é melhor selecionar verdadeiros tradutores humanos que sejam certificados e profissionais e forneçam resultados de qualidade aprovados pela equipe ou departamento de garantia de qualidade da empresa. Aproveitar linguistas humanos para fornecer serviços de tradução rápidos e sob demanda ajuda sua equipe de suporte ao cliente a se comunicar perfeitamente com jogadores em todo o mundo, não importa o idioma que falem. E ao fazer parceria com um provedor de serviços de idiomas que oferece suporte a uma grande variedade de idiomas (pense em 250 idiomas), você pode facilmente entrar em novos mercados e responder a um crescimento inesperado.
Se o seu negócio de videogames precisa de tradução para atingir o mercado-alvo, entre em contato conosco agora. Nós o ajudaremos a atingir seus objetivos.
Este artigo foi reimpresso do GLOBO e CLICK FOR TRANSLATION.
Se houver direitos autorais, por favor nos informe a tempo, iremos deletá-lo da primeira vez.