Por que a tradução de comércio eletrônico é importante?
August 24 , 2021Por que a tradução de comércio eletrônico é importante?
por Target Language Translation Services
- 24 de agosto de 2021
I m 2021, o número de compradores digitais saltou para mais de dois bilhões de pessoas, o que representa quase 50% dos usuários da Internet em todo o mundo.
Neste mundo acelerado de negócios, novas tendências estão moldando o futuro do comércio eletrônico. Embora algumas tendências sejam passageiras, outras são mais fortes e duram mais do que o esperado. Tradução de sites de comércio eletrônico é um dos últimos, sendo uma oportunidade poderosa que as empresas agora estão aproveitando e vendo os benefícios. Os clientes globais têm infinitas opções quando se trata de compras online hoje em dia. Se o seu site não atender aos hábitos de compra locais e não estiver disponível no idioma deles, é provável que eles procurem outro lugar para fazer a compra.
Portanto, comércio eletrônico multilíngue significa mais idiomas para alcançar mais clientes e direcionar mais tráfego para seu site, o que por sua vez se traduz em vendas mais altas e lucros maiores. É mais uma reação em cadeia.
Mas traduzir centenas ou mesmo milhares de descrições de produtos e páginas da web pode parecer assustador. Aqui é onde profissional Tradução e localização de comércio eletrônico Serviços entre no jogo. Ao garantir que seu site de varejo online se comunique com os clientes em seu idioma nativo e exiba com precisão elementos como datas e moeda, você poderá oferecer uma experiência de usuário local envolvente que gera receita.
Benefícios da tradução de sites de comércio eletrônico
Expandir a base de clientes
Seu site, aplicativo, mídia social e todos os tipos de comunicação digital devem estar disponíveis em vários idiomas para ajudar sua loja online a alcançar e atrair clientes em potencial, não apenas em sua região, mas de outras partes do mundo. O poder de tradução de sites de comércio eletrônico e localização de comércio eletrônico é que cada idioma e dialeto em uma plataforma multilíngue de comércio eletrônico amplia sua base de clientes atual e ajuda a solidificar as vendas reais. A tradução e localização eficazes também farão os visitantes se sentirem em casa online, em um lugar que lhes dá uma recepção calorosa em seu próprio idioma e respeita as sutilezas de sua cultura.
Otimize a Experiência do Cliente
As diferenças culturais desempenharão um grande papel em como o seu site de comércio eletrônico multilíngue é aceita em seu novo mercado - e vai além da tradução. Você deve criar experiências personalizadas para seus clientes, adicionando conteúdo, mídia ou recomendações de produtos específicos de localidade dinâmica.
Melhorar a imagem pública
tradução e localização de sites de comércio eletrônico não são apenas uma necessidade prática, mas também os pilares sobre os quais as empresas modernas bem-sucedidas e respeitadas são construídas.
Embora certamente seja uma questão de lucro, também é uma questão de percepção pública. Se você possui um site de varejo com suporte multilíngue de comércio eletrônico, isso mostra que você é sério e profissional sobre o que faz. Os clientes irão imediatamente olhar para sua loja online sob uma luz diferente. Eles associarão sua empresa a profissionalismo e produtos de alta qualidade e terão maior probabilidade de retornar.
Torne o Suporte ao Cliente Eficaz
Você precisará oferecer excelente suporte ao cliente no idioma nativo de seus clientes, seja por chat ao vivo, telefone, e-mail ou todos os itens acima. Um parceiro de tradução confiável com profunda experiência em seu mercado-alvo pode ajudar a garantir que seus clientes se sintam bem cuidados.
Reduza a taxa de rejeição e aumente a taxa de conversão
Projetar sua loja em vários idiomas tornará mais fácil para os visitantes entenderem seu conteúdo, que se sentirão confiantes, sabendo que podem entender todas as etapas do processo de compra. Como resultado, você reduz a taxa de rejeição do seu site e, finalmente, melhora as taxas de conversão.
Avaliações do cliente & Feedback
Os clientes de comércio eletrônico confiam muito nas avaliações de outros clientes para ajudá-los a tomar decisões de compra. Vale a pena considerar a disponibilização de traduções para suas análises de produtos, a fim de ganhar a confiança de seu novo mercado-alvo.
Aumentar a competitividade internacional
Ter um site multilíngue lhe dará uma vantagem significativa, porque você pode ser encontrado por um público mais amplo do que seus concorrentes. Nenhuma barreira de idioma o impedirá de fazer uma transação e você se tornará a marca preferida de clientes em todo o mundo.
Escolha a plataforma certa de comércio eletrônico
Antes de já utilizar uma plataforma de comércio eletrônico, veja se ela atende aos seus requisitos de localização. Por exemplo, sua plataforma de comércio eletrônico existente ou recém-selecionada deve estar pronta para tradução e adaptada para vários idiomas, moedas e tendências sazonais. Deve se adequar às suas necessidades e se integrar bem com seu CMS (Content Management System) e outras plataformas, como ERP (Enterprise Resource Planning), POS (Point of Sale), PIM (Product Information Management) e bancos de dados de fornecedores.
Finalmente, uma parte importante da sua avaliação deve ser a segurança. Sua plataforma deve ser compatível com o padrão de segurança de dados da indústria de cartões de pagamento (PCI) global, portanto, pergunte ao seu provedor sobre as políticas.
Humano, tradução automática ou ambos?
Depois de decidir sobre a melhor plataforma de comércio eletrônico para suas necessidades, você terá que traduzir o conteúdo do seu site, como descrições de produtos, perguntas frequentes e suporte ao cliente
A tradução automática treinada com pós-edição humana experiente para garantir a precisão pode ser uma boa escolha quando simplesmente entender o conteúdo é adequado. Dependendo das combinações de volume e idioma, esta opção pode funcionar bem para perguntas frequentes, descrições de produtos, conteúdo de suporte ao cliente e documentação técnica. Enquanto isso, é normalmente mais econômico com tempos de resposta mais rápidos.
Embora a tradução humana seja a melhor escolha para conteúdo de marketing altamente criativo, como slogans, slogans e outros conteúdos de marketing persuasivos.
Como encontrar tradutores profissionais de comércio eletrônico?
Em qualquer tradução de site de comércio eletrônico Nesse projeto, trabalhar com especialistas é fundamental, não só porque você pode garantir resultados profissionais, mas também porque eles entendem que a tradução de eCommerce é multidimensional. Uma agência de tradução traduzirá seu texto e áudio em vários idiomas, mas também localizará o conteúdo para se adequar a cada cultura. Eles trabalharão na editoração eletrônica (DTP) para ajustar seu site quando necessário, para que ele possa acomodar adequadamente o novo texto e / ou ideias de localização.
Além disso, eles estabelecerão linhas de comunicação abertas. Eles farão as perguntas certas e é seu trabalho garantir que os gerentes de projeto tenham certeza de que você está lá para oferecer as respostas, ajudando-os a criar um roteiro claro. Você contratou uma agência para trabalhar para você, mas os indivíduos estão realmente trabalhando com você. Quanto mais você se abrir para eles, melhor eles entenderão você, seu negócio e melhor serão capazes de apresentar soluções criativas e adequadas para quaisquer desafios que surjam.
Conclusão
Configurar um site de comércio eletrônico multilíngue pode ser assustador. No entanto, você pode fazer isso perfeitamente, desde que tenha as ferramentas e o suporte corretos.
Portanto, leve seu negócio para o próximo nível, adicionando recursos multilíngues. Isso pode ajudá-lo a expandir seu alcance de mercado e permitir que você atenda a clientes estrangeiros. Como resultado, você verá melhorias em suas vendas e receita ao longo do tempo.
A chave para o sucesso em tradução de comércio eletrônico é trabalhar com uma agência de tradução experiente em que você pode confiar. Na Target Language Translation Services, nossos tradutores qualificados se especializam em áreas específicas, tornando-os especialistas em seus campos. Quando você estiver pronto para traduzir seu site de comércio eletrônico, entre em contato conosco para obter mais informações.
Este artigo foi reproduzido pela Acclaro, Be Transalted e bayantech.
Se houver direitos autorais, por favor nos informe a tempo, iremos deletá-lo da primeira vez.